Catorce años sin Hank

 El domingo 9 de marzo, se cumplían 14 años de la muerte del genial poeta estadounidense Charles Bukowski, una de las voces con más fuerza de fines de siglo. El poeta de Los Ángeles, icono del underground y la contracultura, le cantó como nadie al absurdo de levantarse cada mañana, a la ponzoña y a la soledad, sin perder el sentido del humor. Su “realismo sucio” ha sido imitado hasta la saciedad. Es curioso que el día de las elecciones generales en España coincidiese con su 14º aniversario, de alquien que afirmó que “la diferencia entre una democracia y una dictadura consiste en que en la democracia puedes votar antes de obedecer las órdenes”

Bukowski murió de leucemia a los 73 años… si le hubiesen dicho a los 50 que iba a llegar a esa edad, probablemente se descojonara vivo. Tuvo una infancia traumática y se refugió en la lectura desde muy temprano; ejerció de fascista en su juventud, por llevar la contraria más que nada; fue un gran admirador de Knut Hamsun, de Céline y sobre todo de Shakespeare; empezó a publicar lenta y penosamente, en revistas literarias y modestos diarios de Los Ángeles; pasó por multitud de trabajos recabando en pensiones de mala muerte; trabajó durante tres años como cartero en Los Ángeles, hasta que decidió abandonarlo para dedicarse a escribir… “tengo dos opciones, permanecer en la oficina de correos y volverme loco, o quedarme fuera y jugar a ser escritor y morirme de hambre. He decidido morir de hambre”; bebedor infatigable y aficionado a las carreras, tuvo una relación bastante tortuosa con el sexo femenino; escribió más de cincuenta libros, entre relatos cortos y una indómita actividad poética.  En su lápida hay una inscripción: “Don´t Try” (No lo intentes).

Y como poco importa lo que yo o cualquiera pueda contar sobre Bukowski… que hable la poesía. Va por ti, Hank. 

a solas con todo el mundo 

la carne cubre el hueso
y dentro le ponen
un cerebro y
a veces un alma,


y las mujeres arrojan
jarrones contra las paredes
y los hombres beben
demasiado
y nadie encuentra al
otro
pero siguen
buscando
de cama
en cama.

la carne cubre
el hueso y la
carne busca
algo más que
carne.
no hay ninguna
posibilidad:
estamos todos atrapados
por un destino
singular.
nadie encuentra jamás
al otro.
 los tugurios se llenan
los vertederos se llenan
los manicomios se llenan
los hospitales se llenan
las tumbas se llenan

nada más
se llena.   
   

  Del libro antológico Run with the hunted (1993) publicado con el título de Peleando a la contra (1995) por ed. Anagrama

 

POESÍA

se
necesita
mucha

desesperación

insatisfacción

y
desilusión

para
escribir

unos
cuantos
poemas
buenos.

no está
al alcance
de todos

ni

escribirla

ni

leerla
siquiera.

De The Last Night of the Earth Poems, 1992.

6 comentarios to “Catorce años sin Hank”

  1. un blog onde se fala de Rodolfo Chiquilicuatre e a continación de Bukowski non podía faltar no meu blogroll. Parabéns.

  2. ¡Qué fuerte la historia de este hombre! Que al final muriera de leucemia es casi un chiste.

    Es un ejemplo a seguir, no en cuanto al darle a la botella, sino en cuanto a no ser fiel a uno mismo y a lo que uno quiere ser en la vida.

    ¡Buen tipo, Buko!

  3. Hola, he buceado en tu blog a través del de Serendipias. Cualquiera que dedique una linea a Charles Bukowski merece unos minutos al día en la rutina de seguimiento bloguero. LLevo bastante tiempo recopilando imágenes de archivo videográfico para elaborar un pequeño proyecto con “the genius of the crowd”. Desde que un día vino a mis manos “La senda del perdedor” no he podido abandonar al genio solitario Hank. Es una pena que muriera dejando tan poco material, a mí ya se me agotó hace tiempo. No sé si te falta algo por leer suyo, pero te animo a que sigas escarbando. Cómo expresaba Unamuno, pienso que la filosofía no está sólo en los tratados, también está en otras partes.
    Bueno, y no me enrrollo más, un saludo.

  4. forragaitas Says:

    Hola, joputa, bienvenido. Es una pena que no dejases un enlace.

    Gracias por tu comentario. Yo creo que Bukowski sí escribió bastante material, otra cosa es que esté todo traducido al castellano.En castellano cada día hay más cosas traducidas, en poesía hay más bien poco, pero hay una editorial mexicana que tiene algunas cosas.

    Un saludo!!

  5. serendipias Says:

    Viva Hank!! Nos vemos

  6. serendipias Says:

    Dani tienes el enlace de joputa en mi blogroll. Saúdiños.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: